Текст Клима с круговой, спиральной структурой. А. Слюсарчук, облачая его в театральную материю, делает более жестким.
Текст Клима - головоломка. Этот путь от одного "я" через театральный образ (не я), через обогащение своего "я" образами обратно к "я" - это сложный лабиринт, по которому ведет нить текста.
Актриса Александринского театра Татьяна Кузнецова, проходя этот путь, раскрывается для зрителей с новой, непривычной стороны. До "Орнитологии" Р.Смирнова в репертуаре актрисы преобладали роли мелодраматического
характера, этот спектакль стал поворотом ключа - открылся ее комедийный дар. В моноспектакле юмор и ирония наиболее ярко проявляются во второй части спектакля, в первой же - актриса создает светлый образ ранимой женщины, погруженной в море своих воспоминаний, снов, роль больше мелодраматическая.
О чем текст Клима и о чем спектакль - разные вещи. Текст Клима о любви, о Петербурге как одной большой сцене, о Боге, о смерти любви, о мужчине и женщине, о пребывании женщины в белом платье, о существовании ее до, во время и после этого белого платья, о снах, фантазиях, о красоте, о жизни по ту сторону сцены.
Символика Клима воплощена в костюме и сценографии: белое платье, белая бумажная роза - почти средневековый символ-эблема чистоты; маски, которые вырисовываются из сжатой бумаги; освещение оранжевым цветом, когда актриса говорит про закат.
Белое платье актриса постепенно "снимает" с себя, отстегивая куски легкой материи и играя с ними как с облаками, это связывается с рассказом о том, что разговор о фантазиях и снах - всегда заманивание мужчины, приглашение.
Режиссер выстраивает разные мизансцены в соответствии с текстом Клима -то, что связано с жизнью по ту сторону сцены произносится, когда актриса
отдалена от зала и находится на сцене ближе к заднику, все ироничные, полные юмора фрагменты текста, которые предполагают реакцию зрителей - произносятся на авансцене. Причем, процесс "выхода" к залу, обживания пространства происходит постепенно - сначала актриса ставит розочку в сосуд, затем зажигает свечи на авансцене. Как и в "Lexiconе", режиссер обращается здесь к огню - актриса зажигает подвешенные к потолку свечи и раскачивает их; она как бы общается с пространством, принимает его как свое царство.
От Клима режиссер также берет почти медитативное кружение актрисы ближе к концу первой части.
Спектакль разделен на две части - белую и черную, возвышенную и приземленную, как два акта в балете. Вторая часть спектакля - переход к "не я". Актриса переодевается в темный свитер и юбку, в этой одежде, как и в ее движениях, нет изящества, нет того "заманивания", которое было в первой части спектакля. Ее речь с повторением слова "Понимаете" очень проста, это общение со зрителями (она подходит к ним очень близко), постоянное обращение к ним. Этот разговор "здесь и сейчас" возвращает зрителей мысленно в пространство "Особняка".
А. Слюсарчуку важен живой звук, ощущение сиюминутности рождения звука - он использует аккорды на электрогитаре, звон колокольчиков, исполнение актрисой песни про облака (автор П. Руновская). Многоцветия голосов, как в "Lexiconе" здесь нет, но монолог решен разными интонационными красками - во второй части они приобретаю более игровой характер. В начале спектакля звучит детский голос, говорящий о закате, когда "все время невероятно красиво", что соединяется с текстом Клима, где есть обращение к снам и воспоминаниям о детстве. Так что и моноспектакль по тексту Клима можно приготовить по рецепту А.Слюсарчука.
|